摘要

作为中华优秀传统文化的代表,京剧翻译在我国对外交流活动中起着举足轻重的作用。如何能在保持京剧特色的同时使译文的语言、音韵及内涵均保持美感是翻译工作者需要研究的重点。本文以接受美学的“期待视野”为理论依据,从京剧程式的翻译、文化认同及译文音韵美等方面分析京剧《霸王别姬》英译本的翻译策略。

  • 单位
    浙江工业大学之江学院

全文