摘要

政治文献的重要性和特殊性不言而喻,其英译更是外宣中的重中之重。由于与目的语在各方面的不同,要达到政治文献英译的效果和目的并不容易。译者需要注重政治文献英译的控制因素分析,从意识形态、翻译目的、文本类型和读者意识四个方面加以分析研究,可以充分实现政治文献英译的效果和目的,从而助推"译介中国"。

  • 单位
    仰恩大学

全文