映射作为一种广义的投射,兼有形式结构与逻辑推理的深层意义。两个领域之间方向性的互动是映射理论的核心。映射过程既包括对类比与相似性的处理,也包括对共性和差异的映射推断。这些对解释文学翻译具有积极意义。映射在翻译过程中的作用可概括为解释、类比与调整。具体来看,映射在翻译中的作用体现为意义建构与语义制约。理解映射的过程、本质与特征有利于充分认识翻译过程中的相似性匹配、类比性概念、对称性结构,以及翻译映射的制约因素,从而为实现文学翻译的意义再现提供基础。