摘要

在文化视角下结合美学特征进行电影片名的英汉翻译,有助于促进英汉文化交流和融合发展。在英美电影片名翻译过程中,应打破语言形式的桎梏,结合中国传统文化和英美文化的差异性;同时,英语电影片名翻译时注重翻译的简约美、通俗美、新奇美、形式美、音韵美和意境美的结合。在文化视野下,采用对称式均衡和不对称式均衡翻译相结合的技巧,能保持英语电影片名翻译的均衡美感。从美学角度给电影片名的英汉翻译注入艺术美感,使用恰当的翻译方式,利用扎实的语言功底进行片名翻译,使得电影内容及电影的美学特征在片名中得到最概括、最集中的反映。在电影片名翻译过程中,描写力求细微真实,展示托物寄情、借景抒情,在电影观众心中唤起美学特征的共鸣。

  • 单位
    吕梁学院

全文