摘要

每年全国人民代表大会闭幕后的总理记者会是我国最重要的官方新闻发布会之一。总理在记者会上经常使用各种文化负载词回答记者的提问,对口译员来说是一个极大的挑战。本研究借助生态翻译学的三维转换视角,以总理记者会口译为例,探究新闻发布会上口译员的文化负载词口译策略。研究发现,译员在对文化负载词进行口译时,会使用直译、释意、替换和简化的口译策略,是译员语言维、文化维、交际维的适应性选择转换的结果。

  • 单位
    大连外国语大学