摘要

超语言文化能指是国家文化的重要载体,反映了不同历史、不同地域的文化特点,其翻译质量影响着作品整体的表达和跨文化交际的效果。而《西游记之大圣归来》作为中国文化的优秀传播者,蕴含着丰富的超语言文化能指。本文依据生态翻译学提出的三维转换和整体性适应原则,对《西游记之大圣归来》中超语言文化能指的翻译策略进行了分类统计和系统性分析,以期对今后超语言文化能指的翻译有所助益,从而进一步推动中国文化走向世界。

全文