摘要

概述生态翻译学理论的相关内容,从译者角度出发,分析目前我国红色旅游英译失范的原因。从红色旅游介绍类语言的英译、红色旅游指示类语言的英译以及红色旅游限制类语言的英译三个方面探讨红色旅游英译策略。认为译者应努力提高自身的英语知识水平,深入了解红色旅游景观的历史文化背景,并提高自身的跨文化交际能力,做好红色旅游的对外宣传。