摘要

objective: to translate the galveston orientation and amnesia test into portuguese and to validate this portuguese version among brazilians who had traumatic head injury. methods: the galveston orientation and amnesia test was translated into portuguese and back-translated to english by independent translators, and equivalence between the two versions of the test was examined. a sample of 73 brazilians adults with closed head injury was used to establish the psychometric properties of the portuguese version of the test. results: the estimate of reliability of the portuguese version of the test was 芍 = 0.76. the convergent and discriminative validity of the test was determined through comparison between an individual%26apos;s scores on the portuguese version of the test and the glasgow coma scale. conclusion: the study%26apos;s findings suggest that the portuguese version of the galveston orientation and amnesia test might be used to measure post traumatic amnesia among brazilians with closed head injury.

全文