摘要

朱光潜的翻译观中有其语言学思想的存在和体现,二者有着平行一致的密切联系。遵循"语言言意观",即语言与情感思想是辩证统一的关系,因而推崇"信"的翻译标准和"字从文顺的直译"翻译方法。持有"语言发展观",即语言具有渐变性、持续性,因而在讨论诗不可译、译文适度欧化、要避免一词多义的误译等时,他提出要注意语言的演变和其时代背景。