摘要
目的开发西藏版的明尼苏达心力衰竭生活质量问卷(MLHFQ)并对充血性心力衰竭(CHF)的患者进行验证。方法将MLHFQ的英文版翻译成藏文。它由以下过程组成:前向翻译→第1次讨论→后翻→第2、3次讨论→临床验证→最终版本。研究收入西藏自治区人民医院第1天入院的80例慢性心力衰竭患者,初始施用西藏版MLHFQ后约7 d进行复测。采用内容效度指标(CVI)评价内容效度。使用克朗巴赫系数(Cronbach’sα)和组内(同类)相关系数(ICC)评估内部一致性和可重复性。检验KMO样本测度和巴特莱特球度,如果可适用,通过探索性因子分析评估藏文版MLHFQ的结构效度。结果藏文版MLHFQ中所有问题均具有较好的文化相关性,为适应藏语表达方式,重新修订问题8和11。问卷的有效率为100%(160/160)。经专家组评测的内容效度指标=0. 96。问卷的所有项目Cronbach’sα> 0. 70,ICC>0. 6。校正后相关系数CITCV为0. 21~0. 77。KMO样本测度=0. 80,表明本研究中的样本量足够,巴特莱特球度检验(χ2=1 124. 8,P<0. 001)显示数据适用于因子分析,因子分析结果提示藏文版MLHFQ与原英文问卷的结构效度一致。结论西藏版MLHFQ具有良好的有效性和可靠性,可以评估藏族慢性心力衰竭患者的生活质量。
-
单位北京大学人民医院; 西藏自治区人民医院