摘要

<正>19世纪俄国著名作家涅克拉索夫自译介至中国以来,为中国读者所熟知的始终是他的诗人身份。目前我国已经翻译出版了他的大部分抒情诗和叙事诗作品,包括读者们耳熟能详的《严寒,通红的鼻子》和《谁在俄罗斯能过好日子》,以及三卷本的《涅克拉索夫文集》,此外还有少量的关于他的传记和评论文集。然而,当重返19世纪俄国的文学传媒现场时,就会发现,涅克拉索夫的文学活动几乎都是在大众传媒平台上开展的,他曾在《文学报》《万神殿》等报刊做过编辑,