摘要

随着读后续译课程教学的推进,已有研究已经解决了为什么“续”、怎么“续”的问题,需要进一步关注的是“续”的范畴与机制及其在读后续译中起作用的原因。课堂教学实践的研究表明:“续”既具全局性质,又细致入微,与前提条件紧密相关,在“读后读译”互相关联的任务情境中具有积极作用;“续”的机制主要体现为迁移的过程,包括从阅读源语中获得的情境知识向翻译语言产出的隐性迁移,还包括从阅读已有的前期译本内容到读后续译语言发展技能的显性迁移;“续”起作用的原因是多元的,课程环节的交互方式与学生习得的心理特征是最主要的因素。