摘要

中文版马克思、恩格斯著作翻译注释中将德文“世界文学”译为“世界的文学”并加了译者注,译注指出马恩“世界的文学”中的“文学”包括科学、艺术、哲学、政治等方面的著作。这一观念对马恩诗学“交往”理论的新诠释有重要价值。20世纪80年代哈贝马斯以“交往行动”理论诠释马克思,将语言符号作为高科技时代的文化交往手段。虽然美国杰姆逊等人表达了不同意见,但根据马恩论著中关于文学“交往”的论述,可以说马恩“世界的文学”的交往理论并未将科技与符码同一性排除在外。工业化时代中,“世界的文学”打破民族文学的“闭关自守”,形成了精神生产、精神产品的“世界市场”,实际上已经构成了体系性的“交往理论”。交往理论部分体现了马恩关于语言的物质与意识的同一性联系,为高科技时代研究科学艺术历史哲学的整体性观念提供了重要的理论依据。

全文