对《几何原本》(1866)后9卷与比林斯利的英译本(1570)进行比较,发现这两个版本在定义、命题和证明的内容上基本相似,但在翻译过程中对结构和内容的取舍与增补上存在差异,结构方面省略了第16卷及每卷开头概述的部分,内容方面省略了定义中大量的注释和后人增补的内容,并且在部分命题中补充了一些相关的数学知识,同时分析了产生这种差异的原因.