摘要

党的十八大以来,习近平同志在多种公开场合发表的重要讲话都展现了其高超的个性鲜明的语言艺术。援用刘宓庆的翻译风格论,从语言风格角度对《习近平谈治国理政》中的熟语特色及其英译进行分析和研究。研究发现,习近平的讲话运用了谚语、格言、惯用语、歇后语等,形成了通俗易懂、生动活泼、形象鲜明的语言风格。《习近平谈治国理政》的英译文在展现这些熟语特色时遵循了翻译风格论中对应、重构及淡化的风格处理手段,恰当地实现了习近平同志个人语言魅力的外译传播,有利于对外话语体系的构建。

全文