摘要

中国网络小说风靡国外,引发外国读者热烈追捧。本文从图里的翻译规范视角,对畅销书《三生三世十里桃花》英译本的翻译策略进行描述性研究,旨在重构译者在翻译过程中遵循的预备规范、初始规范和操作规范。《三生三世十里桃花》英译本所遵循的翻译规范,对于中国网络小说"走出去"具有重要的指导意义。

  • 单位
    福州理工学院