摘要

倪培民《论语》英译本(2017)颇具特色,其呈现的"功夫"取向很值得探研。本文以倪译本为研究对象,从简介译者及其译本入手,运用典型例证分析,揭示"功夫"取向是理解儒家核心概念和诠释《论语》原作文本的有效方法。研究表明,"功夫"取向不仅是探索孔子思想的新收获,也对研读、译介儒家经典乃至中国传统文化典籍具有借鉴价值和启迪意义。

  • 单位
    江苏理工学院

全文