摘要

本文首先从认知角度出发,对中英文"火"的概念隐喻进行了对比分析;然后结合中英文"火"的概念隐喻的相似性和差异性,对中文"火"的概念隐喻的英译策略进行了综合分析:当中英文"火"的隐喻耦合时,可以采用"直译"的策略,当中英文"火"的隐喻并行时,可采用"套译"的策略,当中英文"火"的隐喻冲突或空缺时,可采用"意译"的策略。本文旨在为翻译的跨文化交际做贡献。

全文