摘要

宇文所安所著的《中国文论:英译与评论》是一部结合中国文论英译与跨文化研究的著作。不同于以往的中国文论研究,宇文所安将西方的文本解读方法运用到了中国文论的解读与研究中,取得了开创性的进展。宇文所安着眼中国文论中体现的问题意识与作者的内在思路,提出了迥异于中国学者的研究观点。并从曹丕的王子身份入手,还原其写作时的心理活动。从曹丕本身王子的身份入手,其在写作时的心理被得以还原。但从另一方面看,因为宇文所安的异文化背景,并且与中国的文学传统以及学术传统存在一定的距离,因而难免在翻译的过程中存在一定的局限性。