习总书记在讲话中大量引用古典诗文并仿照古典诗文进行创作。古典诗文的翻译向来是研究者们关注的对象,但对于古典诗文的本质——作为诗的特点的关注稍显不足。本文借用梅肖尼克翻译诗学中节奏观的概念,从语音、书写、语义三个方面考察古典诗文及仿作在日译中的再现,发现译者识别到原文的诗学节奏,并将其最大化地进行再现。