摘要

中华文明源远流长,历史长河中留存下来的古典名著数不胜数。而典籍英译是增强民族文化自信,推动中华文化走出去的重要桥梁,但典籍中文化负载词的翻译是一大难点。以《六大名著导读》中的文化负载词为例,在变译理论的指导下探究文化负载词的英译策略,以期为古典名著中文化负载词的翻译研究贡献微薄之力,助力中华文化在国际上的传播。