汉语四字格经长期锤炼而成,是中国语言文字艺术的结晶,形式上整齐匀称,语音上朗朗上口,意义上丰富生动;翻译美学即翻译与美学的结合,以美学为原理,研究和探讨语际转换中即翻译的美学问题,在英汉翻译过程中,恰当地使用四字格可使译文妙笔生花。