摘要

《海底两万里》是19世纪法国著名作家儒勒·凡尔纳的巅峰之作,从归化与异化角度对两个汉译本中的专有名词和典型句子进行对比分析,从而得出两者的不同翻译特点,并研究译者采用不同翻译策略的影响因素。