摘要

<正>法国诗人波德莱尔有两首著名的“头发”诗:一首韵文,以《头发》为题,收录于《恶之花》;一首散文诗,题为《头发里的半球》,在韵文版基础上改写而来,收录于《小散文诗》(又名《巴黎的忧郁》)。韵文版的首节如下:【1】羊毛啊,卷曲直到脖颈!鬈发啊!啊,慵懒的香气!沉醉!为了今晚昏暗的床榻住入头发里沉睡的种种回忆,我要在空中,将它如手绢般挥舞!(Les Fleurs du Mal, Paris, GF Flammarion, 2019,陈杰译;