摘要

鉴于儿童文学的特殊性,译者在翻译时需采用相应的补偿手段,对文本内容进行完善。在儿童文学翻译过程中,注释便是一种有效的翻译补偿手段。该文以霍桑《神奇的故事》中文译本为研究对象,论证注释作为儿童文学翻译补偿手段,对弥补文化差异、传达语境信息、阐释作者意图的重要意义。

  • 单位
    宿迁学院