摘要

本文根据辛斌提出的"具体的"互文和"体裁的"互文分类标准,选取《中国日报》和《华盛顿邮报》的报道作为语料进行互文性特征分析。"具体的"互文层面上,研究发现《中国日报》的报道呈现三类明显特征:偏向引用权威机构的话语,擅长进行正面报道,善于使用间接引语表达报道者的观点。相对来说,《华盛顿邮报》的报道具有以下三类特征:消息来源更加宽泛,在报道中倾向于选择情感强烈的词汇,偏向使用直接引语还原新闻场景。《中国日报》和《华盛顿邮报》的报道在"体裁的互文"层面上具有高度一致性。文本的分析对揭示新闻报道语篇的互文性特征具有一定的指导意义。

全文