摘要

我国著名戏剧翻译家英若诚先生在50多年的舞台生涯中先后翻译了20多部中外经典戏剧,并且提出了自己的戏剧翻译理论。本文将重点分析"口语化和简练"以及"语言的动作性"两个原则。