摘要

<正>基于全球化经济发展背景下,各国之间文化经济文化交流变得日益频繁起来。不同国家和地区会有着明显的饮食文化差异,英语翻译者在对中餐菜肴进行翻译工作时,要结合不同国家背景文化特点,科学采用不同翻译策略,促使对方能够轻松准确理解我国菜肴品名的真实含义,帮助我国更好地传播中餐文化。由吴澎、王超、朱法荣编著的一书《食品专业英语》以独具特色的记忆窍门传授教导学生学习掌握专业词汇分析、课文配以翻译、阅读链接、难句分析,并穿插作业、阅读案例。

  • 单位
    商丘工学院