摘要

翻译的跨文化交际性决定了翻译行为要在伦理的维度内进行,译文的最终呈现是译者站在一定的伦理立场遵循交往规约的产物,尤其对于文化信息密度极大的中国古诗翻译而言,译者的伦理意识更是无处不在,而全球化时代,平等尊重的伦理态度是文化交流的前提。

  • 单位
    连云港师范高等专科学校