摘要

19世纪上半期,新兴的法国比较文学学科建制与歌德频繁阐述“世界文学”几乎是同时发生的。自1862年《歌德谈话录》首个法译本出版以来,法国批评界、比较文学界对“世界文学”有不断的思考和解读,这一术语构成了法国比较文学学科领域的基本概念、研究对象、分析范畴和论争的中心。梳理该术语在法语语境中的“移译”历程及相关话语构建,有助于辨析法语学界对世界文学的理解阐释和理论探索。