摘要

随着全球化的发展,中西跨文化交际也有了很大的发展,由于不同的文化背景和风俗习惯不可避免地会产生文化冲突,而在翻译中如何防止习语的误译造成的误会和冲突,以及在跨文化翻译中源语文化的流失是译者必须面对的问题。本文从文化的视角出发,分析了汉英习语在跨文化翻译中的文化流失,并提出相应的策略翻译,旨在使翻译能真实实现跨文化交际的目的。