摘要
《清华大学藏战国竹简(七)》自公布以来,引起多方讨论,但不少简文的释读尚未取得一致意见。本文就其中某些简文提出新的释读意见,如《子犯子余》简3应点断为"主如曰疾利,焉不足?诚我主故弗秉"。同简"以即中于天"中的"即"可读为"冀",希冀之义。简5"■于志"可读为"瘅劳于志"。"瘅劳于志",为志向而劳苦。简12中的"就"当依沈培的意见理解为"及"。简13"若大岸将具崩"中的"具"可读为"遽",突然、猝然。《赵简子》简7"车■外"中的"外"字当是"■"字之省,应读为"坚",坚固。《越公其事》简6"继■"可读为"继祧",继续宗庙之义。简14"笃"应理解为病,指军队疲敝。简32"堇(勤)■"应读为"勤励",勤劳勉励。简34"■"可读为"?稑陵稼",在丘陵之地种稑和小麦。简58"询命若命"中的"询"可读为"循",顺从。
- 单位