从原型范畴的角度对英特尔双核处理器的指导手册进行翻译研究,主要集中于术语的范畴类别、上下范畴层级的关联性及范畴的典型性与非典型性,先将术语进行范畴化处理,找到范畴的原型,从而确定范畴的图式表达,对范畴的层级关系进行准确定位,进而确定术语的翻译策略。从普通词汇的专业化、缩略词和新词汇的构成对英特尔双核处理器使用说明手册中的术语进行具体的范畴类别划分,进一步确定范畴的典型性与非典型性。旨在说明原型范畴理论对术语翻译具有一定的指导意义,为科技类文本的翻译提供一种新的研究视角。