摘要
语言源于生活,同时又反作用于生活,是文化交流的重要载体与媒介,在全球历史文明进程中发挥着至关重要的作用。文化是各国人民精神文明的反映。每种语言都蕴藏了丰富的民族文化,呈现出带有民族性差异的多元文化。中西文化之间存在着广泛的思维差异,这些差异无时无刻不体现在语言的具体表达之中。英汉语言之间的对比可以充分体现出中西方文化的差异,也会引起一些关于英汉翻译的思考。文章从生态文化、物质文化、社会文化三个方面分析英汉语言差异,深度挖掘两种语言差异存在的原因,从而理解语言外壳之下的意义,促进英汉翻译能力的提升,提升跨文化交际效率。
- 单位