文章从翻译与绘画、音乐等艺术形式的异同、翻译的本质特点、中外翻译史等角度探讨"忠实"原则的必要性以及翻译中创造的不可或缺.提出依照语言功能与文本类型,可以决定采用何种翻译策略,从而把握翻译中忠实与创造的度。坚持忠实与创造的统一。