经过调查访谈发现,由于英语听力理解能力的限制,对于母语为汉语的学生译员而言,英译汉口译任务难度较汉译英更大。通过随机抽样和参赛学生译员录音文本转写,对参加2022年全国口译大赛复赛学生的英译汉录音文本进行定量定性分析,旨在发现学生译员在英译汉口译过程中凸显出的问题,进而提出针对性的训练策略,提高英译汉语言质量,同时为英译汉口译教学提供一定的借鉴。