美剧为中美文化进一步交流搭建了平台,但中美文化差异性不利于中国观众理解美剧的内容,字幕翻译为中国观众更好地理解美剧剧情搭建了桥梁。以生态翻译学理论为指导,在解析字幕翻译特点的基础上,以美剧The Good Wife为例,从"三维"适应选择性转换即语言维、文化维、交际维为出发点,深入探讨美剧字幕翻译。