在跨文化交际中,翻译担负着传达信息、文化、深层含义的责任,对交际目的的达成起着决定性作用。而在交际过程中,信息发出者如何编码对翻译影响重大,译者需深入研究两种语言的文化,采取适当的翻译策略,达成交际目的。本文从影响信息发出者编码方式的文化思维模式、文化风俗和地域文化三个方面分析编码方式对翻译的影响。