摘要

人名是一种文化载体,高度体现民族文化的特点。文化是一个民族最基本的元素,在世界多元文化一体的新格局中,中国文化走向世界是展示中华文化自信的必经之途,因此翻译对中国文化走出去起到不可或缺的作用。莫言小说中的人名承载中华优秀传统文化,蕴含历史变革信息,体现中国时代发展特征。葛浩文对其小说人名的翻译独具匠心,采用创造性的翻译方法,既有效地增加译文的可读性又兼顾人名所蕴含的文化信息,体现译者对中国文化的自信及欧美读者对中国文化的接受,文章最后分析译者采用这种策略的原因,以期为推动中华文化走向世界提供若干启示。

全文