摘要

近几年来,海南的旅游业发展迅速,其中红色旅游是一大特色。由于政府大力打造红色旅游品牌,海南的红色旅游资源得到了较好的开发与利用,但仍存在一些问题,比如缺乏规范的红色旅游资料汉英翻译,无法吸引更多的外国游客。这阻碍了海南红色旅游产业的进一步发展。生态翻译理论是继目的论、功能论和跨文化理论之后研究红色旅游翻译的新视角,强调译者的主体性,关注翻译的语言、文化和交际维度。本文用生态翻译学方法来探讨红色旅游资料的英译过程中"三维"的适应与转换,以期对日后的类似翻译研究提供借鉴和参考。