翻译活动在一定意义上是译者对作品的再加工和再创造,读者主要以阅读接受和参与式创造的形式推动译品的对外传播.作为特殊的一类参与型读者,粉丝型读者具有群体趋同性期待、生产性消费行为、持续性"疯狂"关注、强媒介传播能力四个主要身份特征,并以十个维度作为构建其身份认同的重要范式.在翻译传播过程中,粉丝型读者是必要参与者和传播互动者,在推动译品传播时实现其对翻译过程的参与式"反哺".