摘要

<正>翻译是一种认知—推理的交际活动,译者应当充分考虑原作者的意图和目标读者的认知环境等因素,灵活采用不同的翻译策略,翻译出具有最佳关联性的译文,以实现原作者的写作意图与目标读者的期待值相吻合的目的。在美籍华裔作家刘宇昆翻译刘慈欣的《三体》荣获雨果奖受关注之前,中国科幻小说一直处于不冷不热的状态。亚洲作家首次获得雨果奖的殊荣象征着中国科幻朝着走出国门走向世界的目标迈出了一大步。与此同时,很多人认为,如果没有刘宇昆的翻译,《三体》很难获得如此大的成功,

  • 单位
    天津外国语大学