摘要

《红楼梦》中蕴含丰富的文化,其翻译具备较强的挑战性,基于文化生态翻译学视角加强对其中医药文化、搏戏文化以及金陵判词的生态翻译和诠释,将进一步提升翻译的精准性和科学性。文章主要对霍克斯对《红楼梦》的翻译进行举例,希望从新的视角进一步探究《红楼梦》背后所蕴含的文化生态,从而加强对《红楼梦》这一著作的传播和发扬,以促进我国的文学艺术走出国门,走向世界。