摘要

作为我国外宣工作的重要组成部分,政治文献英译必须以沟通为目的,把对语言的字面转换拓展为对中国文化内涵的阐释,着力打造融通中外的新概念新范畴新表述,讲好中国故事,传播好中国声音。以《习近平谈治国理政》为例,可以从文化翻译视角考察政治文献汉英翻译的策略与技巧。

  • 单位
    福建商学院