登录
免费注册
首页
论文
论文详情
赞
收藏
引用
分享
科研之友
微信
新浪微博
Facebook
分享链接
浅析英译汉过程里中文四字词与特色词汇对翻译的影响——以英文小说《无声告白》为例
作者:杨子誉
来源:
海外英语
, 2019, (23): 172-173.
英译汉
四字词
无声告白
摘要
随着中外文化交流的日益密切,大量优秀的外国文学作品传播到国内,这些文学作品的翻译也引起了许多人的关注。该文主要讨论了文学作品在英译汉之时,译者对中文四字词以及特色词汇的选用对该作品会造成怎样的影响。
单位
广西科技大学
相似论文
引用论文
参考文献