摘要

以生态翻译学为理论框架,对2020年政府工作报告中的中国文化负载词、中文句式结构差异采用了定性分析和案例分析法,运用三维选择适应转换策略译出具有中国特色文化的词汇和句式,探讨译者如何适应生态环境得出整合性较高的译文。