摘要
中国古代的传统文化博大精深,而中国的古诗词更是在先秦时代就已经茁壮成长,四言诗经、五言古风、唐诗宋词,构成了诗歌国度中无比壮丽的景象,成为我国文学宝库一笔巨大的财富。而意象是诗歌的灵魂,诗人抒发自己的情感要借助意象来表达,意象在诗歌中的运用使古典诗歌拥有独特的艺术魅力,因而意象是我们解读诗歌的重要突破点,正因为意象有着重要的作用,外国学者在研究翻译《诗经》时,十分重视诗歌中意象的翻译技巧。本文将通过对《诗经》英译本的现状、《诗经》中的意象总结以及意象在《诗经》英译本中翻译策略的研究,加深外国学者对诗经本身的理解。
-
单位四川外国语大学重庆南方翻译学院