登录
免费注册
首页
论文
论文详情
赞
收藏
引用
分享
科研之友
微信
新浪微博
Facebook
分享链接
省略:汉语意合的极致 英语形合的补充
作者:郭富强
来源:
苏州科技学院学报(社会科学版)
, 2006, (03): 122-125.
省略
意合
形合
翻译策略
摘要
省略是汉英语篇组织的重要衔接手段,但与各自语言基本特征密切相关。汉语省略基于语义,是意合的最高表现;英语省略则依靠形态,是形合的重要补充。这样的差异研究为汉英语言之间的翻译提供了重要的启示和对策。
单位
苏州科技大学
相似论文
引用论文
参考文献