本文基于小说Gone with the wind的部分节选和谷歌与有道翻译的译文自建小型语料库,并参考机器翻译的错误类型统计得出谷歌与有道翻译的总错误率以及三大错误类型的分别错误率。通过对谷歌与有道翻译的译文进行平行对比,并结合人工译文加以对照,在词汇和句法两方面对谷歌和有道译文进行分析,从而得出两种翻译引擎的优缺点,并在结合语境、加大自身语料库建设等方面提出改进建议。