摘要

本文基于翻译硕士“应用翻译”课程教学实例,论述以真实翻译任务提高学生翻译实践能力的策略:案例教学围绕翻译过程展开,分为译前准备、译中编译和译后理论反思三个步骤,译前,学生分析原文、编写翻译概要、查找平行文本,明确翻译转换的内容;译中,学生分析平行文本,根据原文提供的信息,编译目标文本,完成翻译任务;译后,探寻翻译行为的理论依据。